sábado, 10 de dezembro de 2016

11 Canais de Dubladores Brasileiros

Sou um grande apreciador da dublagem, principalmente da sua versão brasileira. Por causa disso, vez ou outra, sempre ouço aquela “piada” de que eu não sei ou não me agrada ler. Sendo a dublagem é uma versão traduzida de uma obra audiovisual, não de uma obra literária. Porque eu quero assistir ao filme, não lê-lo. Já tenho livros e revistas para ler, não preciso de filmes ou séries. Isso não significa que eu não vejo essas obras audiovisuais legendadas, só que majoritariamente prefiro a dublagem. Quando a versão dublada está indisponível ou a obra em questão possui o espanhol como idioma original, vejo com legendas sem o menor problema.

E por que aprecio tanto a versão brasileira, podem perguntar. Por motivo de amar a língua portuguesa - meu idioma favorito, seguido do espanhol -, a interpretação dos atores brasileiros e por não querer ler o filme, como já mencionei anteriormente. Sem falar de alguns filmes que têm no idioma original uma interpretação pífia, ou que simplesmente me desagrada.

Após essa introdução, devo dizer que faz alguns anos que penso como incluir este tema em um texto com o contexto deste espaço virtual para aqui ser publicado. Assim, depois que pensei no artifício das listas para conseguir atualizar o Aniliquaga com mais frequência - o que, como podem ver, não foi tão eficaz como gostaria, pois já completou mais de um ano da publicação de A Criatura -, lembrei que acompanho alguns canais de dubladores no YouTube. São vários artistas maravilhosos que tenho a honra de não só apreciar seus trabalhos na ficção, mas agora por meio de vídeozinhos super divertidos, pode crer?

E é por isso que hoje eu apresento 11 canais de dubladores brasileiros. Por que 11? Porque eu gosto de ir um passo além. Como diria o Crítico Nostalgia... Mas esta lista não terá nenhum grau de melhor para pior ou ao contrário, serão apenas canais que adoro listados em ordem alfabética.

Para Gostar de Dublagem
Atualizada em 11/10/2017

Canal do Ricardo

“Trata-se de um canal apresentado pelo dublador e locutor Ricardo Juarez. Ele aborda temas relacionados com a dublagem, tais como o cotidiano dos dubladores, seus personagens, bastidores, curiosidades e entrevistas.” Perfeito. A descrição do canal é perfeita, não precisei alterar nem uma vírgula, é melhor do que eu pensava escrever aqui para descrever o canal. No mais, recomendadíssimo.


Canal do Charles Emmanuel, famoso por dublar o Rony Weasley, mas o primeiro personagem dele em que penso é o Pepe do maravilhoso Historietas Assombradas (para crianças malcriadas). Um desenho brasileiro cujo pretendo dedicar uma futura publicação sobre. No Dubladiando o Charles faz palhaçadas, comenta seus trabalhos, traz convidados de vez em quando, realiza desafios, entre outras coisas.


Aqui faço uma pequena trapaça, pois não faço ideia se o dono do canal é dublador, mas ele só traz vídeos sobre dubladores e alguns dos seus personagens. Toda semana um novo vídeo com um formato padrão de uma foto do dublador da vez e uma telinha com personagens selecionados dele ao lado. Merece destaque, com dezenas de vídeos já publicados, cada um com um dublador diferente, vários dubladores que não têm canais já apareceram. Como Sylvia Salustti, dubladora da Pérola (Steven Universo); Mário Monjardim, clássico dublador do Salsicha (Scooby-Doo); Mário Jorge, que dublou Eddie Murphy em vários filmes; Marco Ribeiro, que dublou o Robert Downey Jr. E o Jim Carrey em vários filmes; Clécio Souto, dublador do Castiel (Sobrenatural); Alexandre Moreno, que dublou o Adam Sandler em vários filmes e é um dos meus dubladores favoritos.


Canal da Jéssica Vieira, dubladora da Marinette (Miraculous: As Aventuras de Ladybug), que também é carioca e universitária. O canal ainda possui poucos vídeos e tem frequência irregular publicação, mas é recomendado e consta com esquetes, conversas com outros dubladores, temas cotidianos e, obviamente, dublagem.

Dubrasil é a empresa do dublador Hermes Baroli e atualmente publica vídeos do primeiro Reality Show no mundo de dublagem, em que aspirantes a dubladores são colocados à prova para mostrar qual o mais apto para ganhar uma bolsa para tornar-se efetivamente em um dublador. Esse é o destaque do canal, vídeos acompanhando a trajetória dos aspiras para saber quem vencerá. Além da ótima escolha do nome, não é um canal muito apropriado para quem não se interessa por reality shows, como eu. Mas quem possui interesse por dublagem e esse gênero de programa, é um prato cheio.

Mabel Cezar

Esta seria uma dobradinha, pois ambos os canais possuíam os mesmos vídeos. Sensatamente, o canal da Rayani Immediato parou de publicar vídeos, o que não faz nenhuma diferença, pois ela participa de todos os vídeos com a sua esposa Mabel. E as duas falam exclusivamente sobre dublagem, principalmente sobre a tradução para dublagem, trabalho da Rayani, até porque têm um curso que prepara interessados em tradutores especializados na tradução para dublagem. Também trazem alguns colegas convidados para conversar, como o já citado Charles Emmanuel e o da voz jovial Felipe Grinnan.


Atualmente, com frequência irregular, o canal desse artista de múltiplas facetas é parado e não conta com tanto conteúdo como os outros. O Marcelo é um ótimo dublador, interpretando personagens como Tio Stan (Gravity Falls) e Lula Molusco (Bob Esponja). Mas ainda precisa melhorar como produtor de conteúdo para o YouTube. Marcelo Pissardini conta nesta lista como título de curiosidade, pois não há frequência ou conteúdo o suficiente para se acompanhar como nos outros canais.

O melhor canal entre todos os onze. Marcio é um dublador excepcional e possui uma sensibilidade emocionante, ele cativa os espectadores não só pelos seus trabalhos, mas por sua empatia para com a sua profissão e seus colegas. Não só isso, mas o Marcio é completamente apaixonado pela dublagem, por isso fala com tanto amor e conhecimento dela e dos dubladores, o que me encanta completamente. O brilho do canal são os vídeos da Semana da Dublagem, já houve três e espero que o intervalo entre a terceira e a quarta seja menor que entre a segunda e a terceira. O que se destaca nessas Semanas não são apenas os convidados espetaculares, que já foram de Marco Ribeiro a Orlando Viggiani, mas os temas abordados em cada vídeo. O Mario sempre fala do que dói na dublagem, a busca por seus direitos como profissional, a falta de interesse que reina na maioria de seus colegas pela busca desses direitos, o maior apreço dos clientes pelo lucro ao invés do profissional, entre outros assuntos. Canal indicado não apenas para quem aprecia a pós-produção da versão brasileira, mas a pré-produção e a produção, com muitas emoções.
                                                                      

Wendel Bezerra, fundador da Unidub e icônico dublador do Goku, do desenho Dragon Ball, e do Bob Esponja, é extremamente simpático. No seu canal, trata-se de temas cotidianos e sobre o seu trabalho. Com convidados, conselhos e muito humor, Wendel fala de muita coisa com toda a simpatia que ele possui. Por fim, gostaria de destacar que parei de acompanhar o canal há algum tempo por o Wendel dedicar vídeos demais ao desenho Dragon Ball, que me desagrada bastante.


Infelizmente, o único canal atualmente inativo desta lista. Nelson Machado, um dublador experiente, cuja primeira dublagem foi a de uma única palavra em um filme - “beisebol” -, esbanja opiniões a dar. Fala de tudo e mais um pouco, sempre com forte e própria opinião, é um cético que questiona a religião e a ciência, e, talvez por isso, não recorre ao bom senso em algumas ocasiões. O que não muda a inteligência que possui e imprime nos vídeos, assim a sua brilhante interpretação, que é mostrada em vídeos de poemas, como As Rosas do Cume e Cântico Negro. Além de apresentar colegas onde trabalham, ou perto de lá. Mas o destaque era o quadro fixo em que Nelson respondia perguntas enviadas por quem o acompanhava. Infelizmente, o último vídeo desse quadro foi publicado há mais de um ano, em 25 de novembro de 2015, e o último vídeo publicado no canal é de 15 de julho de 2016.


Canal de Manolo Rey e Philippe Maia, é o mais recente da lista. Ambos são dubladores de grande excelência, que já deram voz ao Homem-Aranha e Sam Winchester da série Sobrenatural, Will Smith em Um Maluco no Pedaço e Carl de A Família do Futuro. Os dois fazem vídeos com fortes intenções humorísticas e com ótimos convidados. Além disso, ambos já realizaram proezas como filmar o Alexandre Moreno, um profissional reservado. Quem Dubla ainda conta com várias entrevistas de dubladores conceituados.

Menção Honrosa: Supremospidey

Este canal é de um futuro dublador, e merece uma menção porque é o mais simpático, engraçado e competente que conheço. Pelo menos o que pratica a dublagem de fãs, ou fã-dublagem. Sempre irreverente, Luís Carlos publica vídeos sobre o Homem-Aranha, em sua maioria, e dá a maior atenção a quem comenta em seus vídeos, com direitos a várias piadinhas. É um canal específico para quem aprecia rir e possui simpatia pelo Cabeça de Teia, não que o Luís não trate de temas sérios, como racismo e homofobia, mas o foco dele é o bom humor e o Teioso, fazendo vídeos do Aranha dublados e legendados, mostrando sua coleção de gibis e analisando-as, fã-dublando outros personagens e trazendo conteúdo para o seu nicho.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.